domingo, 31 de mayo de 2015

Y LA ENTRADA DEL MES ES.... CONCIERTOS DE MI VIDA. PACO IBÁÑEZ EN LA CATEDRAL DE JEREZ

No he tenido mucho tiempo este mes y me ha sorprendido que en las visitas esté el concierto de Paco y aquella metamorfosis de la serpiente de hace tanto tiempo.
Además la voz de Dani en unas entradas muy emocionantes. Y lo de Ian Guahson sin palabras.





martes, 19 de mayo de 2015

Y DESEARIAMOS TODOS... QUE ESTUVIERAS AQUÍ.

Desde aquella preciosa mañana del 89 en Valverde han pasado algunos años pero este es el primero que estás tan lejos pero tan cerca. La distancia no es el olvido cuando se quiere tanto a alguien como te queremos a ti.
 Como estás más lejos pues los recuerdos vienen y van con más frecuencia. Pero yo pienso que es una frecuencia modulada. Siempre nos gustó la música y los buenos ratos los acompañamos de canciones. Creo que por ahí anda la primera cinta que te grabé y que te cantaba una y mil veces mientras te dormías.
El disco que más he escuchado estos días es El Golfo ¿Te acuerdas? ¡Cómo no te vas acordar si lo ponías veinte veces diarias en aquella casa del pueblo que tantos recuerdos tiene para todos! Bueno, no vaya a ser que me ponga sentimental, creo que lo mejor será poner un poco de música para que esa fiesta que tienes preparada se anime.
 

ENSAYO DOCUMENTADO DE IAN GUAHSON SOBRE COMO LA FERIA DISPARA LA FURIA DEL DIASPORA LOCAL ENTRE PALMAS Y ENTRE OLES Y EL VINO , NOSOTROS VINIMOS, Y TANTO DE TANTO REBUJITO. TEST IAN documented GUAHSON AS FAIR SHOOT ON THE FURY OF DIASPORA BETWEEN LOCAL AND BETWEEN PALMS OLES AND WINE, WE CAME, AND SO MUCH OF Rebujito

IAN GUAHSON, CORRESPONSAL.



Yo sé que en la redacción de mi periódico cada día me quieren más pero quieren que escriba menos. "Eres Ian, me dicen, pero no Gibson, Guahson. I know that in writing my newspaper every day I want more but want to write less. "You Ian, tell me, but Gibson, Guahson.
Yo jamás me desanimo y sigo detrás de la realidad, de esa fuerza que tiene todo lo español, aunque esta vez me han pedido que grabe más y escriba menos y yo cuando mi jefe es el que lo ha pedido me tapo la nariz y obedezco. I never discouraged and still behind reality, the force that has everything Spanish, but this time asked me to write more and write less and when my boss is the one who asked me to hold my nose and obey.
Primero fuimos a una caseta a reponer fuerzas, me imagino que de flaquezas como dicen los españoles, con un precio acordado por lo cual hay una grave diferencia entre lo que el cliente quiere (beber) y lo que el dueño pretende (terminar pronto) First we went to a house to regain strength, I imagine that weaknesses as the Spanish say, with an agreed price so there is a serious difference between what the customer wants (drinking) and what the owner intended (ending soon). De hecho, salían los platos a velocidades nunca antes vista y los comensales atrapaban las viandas en los aires. "A partir de ahora ya tenéis que pagar lo que bebáis" y parecía el mensaje bíblico de Dios hablando con el pobre Adán porque Eva le dio la manzana. In fact, leaving the dishes at speeds never seen before and diners caught meats in the air. "From now you have to pay what you drink" and appeared the biblical message of God speaking to the poor because Eve gave Adam the apple.
 
A esto que te quitan hasta la mesa y donde hace poco estabas tu comiendo ya hay un señor cantando, el tiempo en la feria vive deprisa. To this you away to the table and where recently were you eating there and a man singing time at the fair live fast.
Y ya en la feria empieza lo que los cristiano llamaban el calvario o la horación en el huerto o no sé, tal vez romper las aguas. Empieza un peregrinar buscando una caseta que tenga buena música, buen ambiente. que te traten bien y no desequilibren tu balanza de pago, todo ello muy difícil en tu estado. And at the show it begins what Christian called Calvary or horacion in the garden or something, maybe break the waters. Start a pilgrimage looking for a house that has good music, good atmosphere. to be treated well and not unbalance your balance of payment, all very difficult in their status. Hablando de estado, palestino o israelí que hoy da igual, te das cuenta que tienes que ir a desaguar. Con paso titubeante de duda o alcohol, te diriges a los lavabos pero no te puedes creer lo que ves. ¿Limpios? Se puede comer allí o alguien acaba de hacerlo.
 Speaking of state, Palestinian or Israeli who today anyway, you realize you have to go to drain. With faltering step doubt or alcohol, you head for the toilets but you can not believe what you see. ¿Clean? You can eat there or someone just did. La decoración no puede ser más imaginativa y seis rollos de papel cuelgan de un alambre. Esta es la suerte del principiante porque en el tercer día no habrá papel y posiblemente el agua sucia avance como un maná por los entresijos de las casetas. Todo el mundo se va animando y empieza a bailar con confianza Francisco el chocolatero que en este momento es Paquito. The decor could not be more imaginative and six rolls of paper hanging from a wire. This is beginner's luck because on the third day there will be paper and dirty water may advance as manna for the intricacies of the booths. Everyone is cheering and starts dancing with confidence Francisco chocolatier at the moment is Paquito.
 La fiesta continua, las voces se desgarran, los pajaritos ya no cantan y las nubes no se levantan. El sol pega, hay 40 grados nena más otros 40 de las bebidas que empiezan a ser de más graduación; coronel o teniente general. La alegría ya es General. Tres estrellas de ocho puntas. The party continues, the voices are torn, the birds no longer sing and the clouds do not rise. The sun shines, there are 40 degrees plus 40 baby drinks that are becoming more graduation; colonel or lieutenant general. Joy is now General. Three eight-pointed stars. Las familias más propias de la tierra bailan por burlerías y por soleares muy acompañadas y por seguidillas. Que si que si que si que no que tú a mi no me quieres como te quiero yo y dan palmas en el aire y se tiran por el suelo en clara expresión de júbilo aunque no tan clara. Most families own land by jeers and dance very accompanied soleares and rollovers. That if that if that if you do not want me to my not as I love you and clap in the air and are thrown on the ground in a clear expression of joy even less clear.

La tarde avanza, el sol cae derrotado. Pero la diversión debe continuar. Mal se debe conjugar la diversión con el deber pero esto es una licencia poética que me tocó en la tómbola. Después de dos casetas vienen tres casetas, como los elefantes que se balanceaban, bonito himno que nadie osa tocar. ¿Osa?¿Elefante? Vaya zoo. As evening approaches, the sun is defeated. But the fun should continue. Evil must combine fun with the duty but this is a poetic license that I had in the raffle. After two booths come three booths, like elephants swaying, beautiful hymn that nobody dares touch. Dare? Elephant? Go zoo.
Ahora oye tu cuerpo pide marcha. La feria se convierte como los peces en una gran discoteca, todo es muy bíblico. El milagro está a punto de producirse. Las músicas se confunde, el vino se mezcla con el rebujito, y el ron, y el wiski. Las ansias de disfrutar con las ansias de recuperar la inversión, tu pierna con otra pierna, las ganas de decirte lo que siempre pensé de ti pero no me atreví, sentimientos que afloran en lo más profundo de mi yo más superficial. Now hear your body craves running. The show becomes like fish in a big club, everything is very biblical. The miracle is about to occur. The music is confused, wine mixed with rebujito, and rum, and wiski. Cravings enjoy cravings payback, your leg to another leg, wanting to tell you what you always thought but did not dare, feelings that arise in the depths of my more superficial.

La feria es la vida misma porque la vida misma está en la feria. El verbo ser y el verbo estar también unidos en otra tierra que no es nuestro reino unido. Tu vi o no tuviste. Confusión y mezcla. El pimiento frito da vueltas en mi estómago en sentido contrario y no hay ningún guardia que lo detenga. El montadito que tomé a las tres cabalga sobre mi pecho y una explosión tremenda se revuelve en mi interior. The fair is life itself because life itself is at the fair. The verb to be and the verb also be attached in another land that is not ours UK. You saw or did not have. Confusion and mix. The fried pepper in my stomach turns in the opposite direction and there is no guard to stop you. The montadito I took the three rides on my chest and a tremendous explosion stir inside me.
Antes de caer se me vienen a la cabeza aquellos versos que recogió mi primo Ian Gibson y muero porque me muero. Before I fall come to mind those verses that picked my cousin Ian Gibson and die because I die. Y alguien aplasta mi cabeza pasando varias veces por encima con el palante, a la izquierda, a la derecha. Y yo justo ahi abajo. And someone crushes my head going several times over the palante, left, right. And right down there.




viernes, 15 de mayo de 2015

CHAQUE JOUR UNE CHANSON: JAVIER RUIBAL. DUNA

Felicidades a Javier Ruibal que hoy, 15 de mayo, cumple 60 años. No se trata aquí de yoloviprimero pero sigue a Ruibal desde el día que cantó con Pedro Grimaldi en el Alcázar, hace ya algunos lustros. Me gustó mucho su disco Duna que a día de hoy es el que más escucho.
 

viernes, 8 de mayo de 2015

EL ENTENDÍO Y ER CASIANO: CRÓNICA DE ENSAYO Y ERRÓ SOBRE LA MALA LECHE QUE TE PRODUCE UNA DIETA Y LO PESADO QUE ES PREOCUPARSE POR EL PESO Y ESO DE ESTAR OBESO

 Er Casiano está triste ¿qué tendrá er Casiano? O como decía uno de esos cantantes que escucha mi primo de un tal Carlos Aute "desde hace argún tiempo lo siente distinto, siento que lo estoy perdiendo" Er Casiano sa occesionao con no engordá, con er peso. Desde que le dijo er Juanjo que se le estaba poniendo cara de guarro, er Casiano cambió. Dejó de vení a la peña, dejó de comé morcilla, gutifarra y chorizo. No prueba las aceitunas. Y ar finá er carácte se la agriao. Se levanta y se pesa, ve una cerveza y se santigua, solo toma agua, ensalada y cosas a la plancha. Pero tó verde y pesao. Y el pesao es él
 Ya va a tó los sitios enseñando ca perdío dos kilos y 9 centímetros de tripa. Pó ya te digo Casiano que de que le sirve a un hombre perdé tripa si pierde a los amigos, que tó las occesiones son malas, hasta hablá de cinturita dabispa, que estás hecho un cursí.
Que cá día te pareces más a la Ana Lítica Sinte con tó pesao y medio. Que si el colecteró, que si los hácidos- ¡¡¡Si hasta los cochinos están preocupaos!!!
Los hábitos no se deben cambía Casiano de la noche a la mañana y de vé en cuando hay que darle ina alegría al cuerpo. No te hagas er místico que peó será la caida o el defecto rebote. Que cuando te cabree y empiece a comé chorizo no va a vé quien te pare. 

miércoles, 6 de mayo de 2015

ENSAYO DE IAN GUAHSON Y DE UN VIAJE DESDE LAS ALPUJARRAS HASTA LAS CASAS CON CRUCES Y TODA LA MEZCLA QUE VIVES Y PERCIBES SIN PERCEBES EN ESPAÑA IAN TEST AND A TOUR GUAHSON from the Alpujarras to the houses with crosses and the entire mixture and perceive WITHOUT YOU LIVE IN SPAIN PERCEBES

Me invitaron unos amigos el primero de mayo a pasar unos días en la Alpujarra y como tenía que buscar la esencia de la vida con acento escocés allí que me fui. I invited some friends the first of May to spend a few days in the Alpujarras and as I had to find the essence of life with a Scottish accent that I went there. En las Alpujarras se respira el aire puro desde que desayunas esas tostadas a las finas hierbas o esas galletas Maria a las finas hierbas o ese aire a las finas hierbas Maria pero esta vez sin galletas. Alpujarras in the country air since desayunas these toasts with herbs or those cookies Maria with herbs or that air with herbs Maria but this time without cookies.
Me llamaron para encargarme un repostaje que la gasolina ha subido mucho sobre la fiesta de las cruces y allí que me bajé a Graná a visitar patios y a robar un par de limones para los gintonic que nos tomamos por la noche en la plaza pública de Lanjaron donde el agua sabe mejón. I called to take care topping up gasoline has risen sharply over the celebration of the crossings and there I got off to Graná to visit courtyards and steal a couple of lemons to the tonic we ate at night in the public square of Lanjaron where mejon water tastes.
Que España es un país de contrastes lo sabe todo el mundo, que España huele a ajo y a pueblo ya lo dijeron artistas del birlibirliquedisloque, que España te sorprende por la mezcla de color, de sabor, de manzanilla, fino, cerveza y cubata es un secreto a voces, especialmente en este último caso (cada vez más). Spain is a country of contrasts what everyone knows, that Spain smells of garlic and people already said artists birlibirliquedisloque that Spain surprises by mixing color, flavor, chamomile, fine, beer and cubata is a secret, especially in the latter case (increasingly) Pero lo que yo he podido ver y sentir y disfrutar este fin de semana es inimaginable. Todas las mezclas unidas en una explosión de color. Las cruces son una construcción de carácter efímero que se fabrica en una plaza o en una casa antigua con flores y objetos variados  como ásperos de labranzas, que no suaves, y objetos antiguos de bronce, macetas, retratos, mantones, rebujitos, vírgenes y santos, más rebujito, un toro, una capa, gente cantando, gente bailando, rebujito, gente mareando. But what I could see and feel and enjoy this weekend is unimaginable. All blends together in an explosion of color. The crosses are an ephemeral construction that is manufactured in a square or in an old house with flowers and various objects as rough tillage, not soft, and ancient bronze objects, vases, portraits, shawls, rebujitos, virgins and saints more rebujito, a bull, a cape, people singing, people dancing, rebujito, people dizzy.
Pasas por una plaza y te haces una foto de un famoso toreador que tuvo grandes corridas con su traje de luces cuando no están fundidas. La alegría se dispara por los rincones, la gracia se contagia entre palmas y entre oles levantando los tablaos con un arfilé clavao en mitá der corazón y la pandereta de España buscaba su sarvación. Todos son risas y bailes menos alguna señora que vigila las cruces con mu malafollá, es-presión tipicamente granadina con la gente de humor más bajo. You go through a place and you get a picture of a famous toreador who had great runs with his suit of lights when not fused. The joy was hit corners, grace is spread between palms and between ols raising tablaos with arfilé der clavao down in open heart and tambourine Spain sought his sarvación. Everyone is laughing and dancing least some lady who watches the crosses with mu malafollá is pressure-Granada with people typically lower humor.
Mucha gente, ríos de gente, gente contenta por el paseo de los tristes, taxis que buscan el Sacromonte en una lenta carrera, todo es contradicción y dicción a la contra. La música te levanta el ánimo, bailas por los rincones, ríes, sales a la calle y te vas a la fuente de triunfo y empiezas a ver que todo cambia de color, pero no, es la fuente la que cambia, todo es complejo.
Many people, streams of people, glad for the ride of sad people, taxis seeking Sacromonte in a slow race, everything is contradiction and diction at the counter. Music lifts your spirits, dancing in the corners, you laugh, you go out and go to the source of triumph and begin to see that everything changes color, but is the source that changes, everything is complex.


 

martes, 5 de mayo de 2015

CHAQUE JOUR UNE CHANSON. DANI ALCEDO TAKE ME TO CHURCH

Con estas cosas de internet y de los likes, resulta que los 15 que consigan más likes van a hacer una gala. Por eso desde aquí aunque nunca pido nada te pido un dedo pá rriba que a lo mejor es bueno pá levantar algo, aunque sea el ánimo.
 

lunes, 4 de mayo de 2015

CHAQUE JOUR UNE CHANSON: POISON & WINE

El puente del uno de mayo sirve para descansar, para escuchar música... Y he oído mucha. Dylan, Leonard Cohen, Claudina y Alberto Gambino, Pepe Da Rosa, Tracy Chapman, Nacha Guevara, Secretos... Muchas horas. Y a pesar de tantas horas y tanta música conocida nadie me ha emocionado tanto como un par de voces y una canción: POISON & WINE.
La guitarra de Joseca y la voz de Libby Thompson y Dani me suenan tan simples y tiernas a la vez, tan hermosas, tan profundas... que no tengo otra que emocionarme. Y me emociono una y otra vez cada vez que la escucho. Felicidades guapísimos.

viernes, 1 de mayo de 2015

Y LA ENTRADA DEL MES ES.... ¡LAS CUARTETAS DE MIGUEL AGUJETAS!

Me alegro mucho que el primer puesto y el tercero sean para Miguel Agujetas, con lo mal que lo está pasando buscándose las papas por estos mundos. Alemania, Inglaterra, Francia... el arte de Miguel Agujetas no encuentra respuesta y lo mismo hace de limpia platos que barre las calles de un perdido barrio de Hamburgo.
Se cierra abril y comienza mayo celebrando el día del trabajo. ¿Celebrar? Una tasa de paro en la provincia de Cádiz del 42% y unas condiciones laborales para los que trabajan tan lamentables que muchas veces no salen las cuentas y te preguntas si merece la pena trabajar. Hay además cierta inquina del que está parado y cualquier cosa levanta los ánimos hacia el que trabaja. Pero hemos venido aquí a hablar de la entrada del mes.