viernes, 8 de julio de 2011

EL ENTENDIO: CRÓNICA DE ENSAYO Y ERROR (Chronicle of test and mistake) SOBRE EL PODER Y LOS GRUPOS DE PODER Y LAS MARIONETAS QUE LO REPRESENTAN....

Aprovechando que mi primo se ha ido unos días a estirar las patas (en plural, supongo, jeje, que malo soy) y aprovechando el curso de bilingüismo que están dando en el colegio de mi hijo (yo soy como el Diógenes ese que lo aprovechaba tó) voy a hacer agudas opiniones sobre lo que pasa en Italia, Londres o España o incluso fuera de España.
Mi primo se mete mucho con los políticos, it gets very much with the politicians, y no se da cuenta que solo son marionetas, only they are marionettes, que callan y hacen pero mucho más lo primero que lo segundo porque dame pan y dime Presidente, give me bread and say me President.

En Londres está la cosa mú lia, in londres the thing is mu lia, porque el presidente es primo de David Beckam y se ha enrollao con Cameron Diaz, he is a cousin of David Beckam and has be enrollao by Cameron Diaz. Entonces ha salido todo en el Mundo que dirige un tal Mulldor del Equipo A, then it has gone out quite in the World that directs such a Mulldor of the Equipment To, y Rebeca Lein que lleva el dominical y su asexor de campaña está gravemente herido porque conducía con unas coplas de más,
And Rescholarship Lein that the Sunday one takes and his asexor of campaign is seriously wounded because he was driving with a few couplets of more.
Por lo visto y supongo que por lo oido hacian escuchas a familiares de soldados muertos en Afganistan, apparently and I suppose that for ear hacian listen to relatives of soldiers died in Afghanistan, y ahora tienen que cerrar el periódico más antiguo del reino unido y parte de estados unidos, and now they have to close the most ancient newspaper of the close kingdom and part of close conditions, lo que ha creado una verdadera conmoción entre los ingleses e incluso el seleccionador italiano de la selección, Silvio Cappelo, ha dicho que no se va a presentar en Italia, What has created a real commotion between the english men and even the Italian seleccionador of the selection, Silvio Cappelo, has said that it is not going to appear in Italy.
Al hilo de todo esto y del hilo al pabilo, to the thread of all that and from the thread to the wick, se ha enterao Pérez Rubalcaba y ha dicho que dimite porque no puede ser candidato para presidente de italia, there is enterao Perez Rubalcaba and has said that it resigns because he cannot be a candidate for president of italia, y que prefiere presentarse para director del real madrid a la francesa con Zidane, and that prefers presenting for the director of the royal madrid the French with Zidane.
¿Realmente que está pasando? Really that is happening?
Pues que nos toman el pelo. So that us take the hair.
¿Se creen que somos tontos o idiotas? Do they believe that we are silly or idiotic?
Nos marean, nos marean con cuatro marionetas, discutimos las cuatro cosas que no tienen importancia y cada vez nos aprietan más. They annoy us, annoy us with four marionettes, we discuss four things that do not have importance and every time they press us more.
Tú fiate de mi que yo de esto entiendo un rato. You fiate of my that I on this deal awhile.
Es una simple estrategia de distracción. It is a simple strategy of distraction.
Se nos va la fuerza por la boca discutiendo pamplinas y mientras nos suben la gasolina, nos bajan el sueldo y crece el tipo de interés y las hipotecas.
Us the force goes away for the mouth discussing sweet talks and while they us raise the petrol, they us lower the salary and it grows the interest rate and the mortgages.
Yo hago lo mismo con las gallinas, entro en el corral, me hago el tonto y cuando menos se lo esperan, las trinco por el pescuezo. I do the same thing with the hens, enter the corral, make myself the idiot and when less it is waited, nab them for the neck.
En el fondo somos como las gallinas. Por aqui se dice más puta que las gallinas y cobarde, gallina. In the bottom we are like the hens. Hereabouts is said more prostitute than the hens and coward, hen.
.
Eso sí. Seremos la gallina de los huevos de oro. De lo contrario ¿pá que nos quieren abrir por dentro los bancos? It yes. We will be the hen of the golden eggs. Otherwise pá that want to open us within the banks?

No hay comentarios: