domingo, 14 de diciembre de 2014

ENSAYO DE IAN GUAHSON SOBRE LA FIESTA DE LA ZAMBOMBA QUE TIRAN LOS FANFARRONES

IAN GUAHSON DISFRUTANDO DE ESPAÑA TAMBIÉN EN NAVIDAD.

Qué me gusta que me manden a España a contar sus fiestas. Al final me he hecho con un sitio en la redacción pero como no puede ser de gastronomía que eso en Inglaterra es muy querido, me han dejado al final Fiestas del Mundo.
What I like to send me to Spain to tell their holidays. At the end I made a site in the writing but since you can not be in England cuisine that is very dear, I have left at the end Fiestas del Mundo. Hoy todavía me da vueltas la cabeza y corre el riesgo de que se me desenrosque, pero mañana prometo contarte con pelos y señales todo lo que hice, te dejo una maestra digo una muestra.
Today it still gives me head spin and risks unscrewing me, but tomorrow promise to tell warts and all I did, I let a teacher I say a sample.



Ya preparé un par de vídeos para dar a conocer en Londres esta tradicción tan típica de Xerez. La zambomba es un instrumento musical escandaloso y por intención se llama zambomba a un escándalo público sin detonación. I already made a couple of videos to publicize in London this typical tradicción of Xerez. The zambomba is an outrageous musical instrument called zambomba intention to a public scandal without detonation.
Todo tiene ambiente festivo y un señor menea un mazo con gestos espasmódicos. La gente jalea cada vez más alto, más alto. Los efluvios del alcohol agudizan los sinsentidos. Everything has festive atmosphere and a man shakes a deck with jerky gestures. High jelly people increasingly higher. The smell of alcohol exacerbate nonsense.
Después de una canción otra canción y la gente se ríe mucho y no entiendo los motivos. Habla la canción de una pobre muchacha que está muy enferma y solo dice ay, ay, ay. Viene el médico que al parecer es un muchacho muy timido y no acierta a tocarle a la pobre chica, una tal Micaela, donde tiene el dolor. After a song another song and people laugh a lot and do not understand why. The song speaks of a poor girl who is very ill and just say ay, ay, ay. Comes doctor who apparently is a very shy boy and fails to touch the poor girl, such a Micaela, where he has pain. Le toca la lechuga debajo del sujetador y le toca el inglés, eso creo que lo decían en honor a mi, le toca.... se hace un silencio porque el sitio es desconocido y todos gritan con mucho ahinco ay ay ay. It's up lettuce under the bra and touch him English, so I think they said it in honor of my, touch him .... silence is because the site is unknown and all shout with great earnestness ay ay ay. 
La gente come, bebe, se ríe, grita o canta o canta y grita, canta unas canciones que llaman vaya cisco o cualquier otra que sirva de chanza o jolgorio. Lo importante es pasarlo bien, reir juntos, olvidar las penas. People eat, drink, laugh, cry or sing or sing and shout, sing songs that go cisco call or any other that serves joke or fun. The important thing is to have fun, laugh together, forget the pains.
Mi cabeza sobre nubes va flotando, he bebido mosto o vino que denominan joven, cerveza, palo cortado. Ya no recuerdo mucho más, las canciones se entremezclan con la euforia colectiva. Es como una orgía musical, una masturbación galáctica. Siento a veces deseos de ser nuevamente un chiquillo. My head is floating on clouds, I drank grape juice or wine they call young, beer, palo cortado. I do not remember much more, the songs are interspersed with collective euphoria. It's like a musical orgy, a galactic masturbation. Sometimes I feel a desire to be a kid again.
Hip, hip, hip, hurra. San José tiene taller y está haciendo chocolate que se llevan los peces y se lo beben en el río. O algo así. Hip, hip, hip, hooray. San Jose has workshop and making chocolate fish take and drink it in the river. Or something.