Alberti es un poeta granadino nacido en Puerto Real. Conoció a Pablo Ibáñez recolectando aceitunas en un pueblo de Jaén. Desde entonces perdura su amistad. Alberti is a Grenadian poet born in Puerto Real. He met Pablo Ibáñez collecting olives in a village in Jaen. Since then their friendship endures.
La poesía lírica española rindió en 1992, hace cuarenta años, este extraño homenaje a uno de los grandes poetas de las letras hispánicas. Spanish lyric poetry surrendered in 1992, forty years ago, this strange tribute to one of the great poets of Spanish letters.
La voz de Alberti suena cansada y lasa pero un mimetismo generacional del 27 confunde a Góngora y Lagartijo con Quevedo y Villegas, reforzando un triplete atacante con Machado y Sergio Ramos. Alberti's voice sounds tired and lasagne but generational mimicry 27 Lagartijo confused with Góngora and Quevedo y Villegas, reinforcing a triplet attacker with Machado and Sergio Ramos.
La poesía española renace con las coplas por la muerte de su padre, valga la contradicción. Estos poemas anónimos de conocidos poetas han sido cantados de boca en boca provocando la enfermedad del beso o besomastosis. Spanish poetry couplets reborn with the death of his father, despite the contradiction. These poems known anonymous poets have been sung of mouth kissing disease causing or besomastosis.
La tradición oral, como dice mi paisano Miguel Duglas, provoca papilomas en el velo del paladar. El sexo oral es negativo pero la descarnada virilidad de un tema como ¿Quién quiere un juguete? enjuga todas las dudas y enjuaga todas las penas. The oral tradition, as my countryman Miguel Duglas, causing papillomas in the soft palate. Oral sex is negative but the stark virility of an issue as Who wants a toy? wipes away all doubts and rinse all sorrows.
En el disco dos encontraréis al gran Federico, poeta que tiene mucho valor por luchar contra el régimen y Antonio Manchado, otro poeta soriano nacido en Baeza. On disc two you will find the great Frederick, a poet who is valuable for fighting against the regime and Antonio Manchado, another poet soriano born in Baeza.
Llevo años estudiando de bar en bar toda la poesía lírica y tanta épica ha fructificado con la publicación del libro IAN GUAHSON Y LA LITERATURA ESPAÑOLA PARA ESTUDIANTES DEL RINCÓN DEL VAGO. I've spent years studying bar-hopping all so epic and lyric poetry has borne fruit with the publication of GUAHSON IAN AND LITERATURE SPANISH STUDENTS CORNER FOR VAGUE.
Merece la pena escuchar a estos dos grandes pintores. Worth listening to these two great painters.
Todo lo que lees o escuchas o vives te lleva una sugerencia. Esta es la idea de este blog: comentar actualidad, señalar recuerdos y enseñar un poco de lo que hice y de lo que haré. Hay un poco de guasa en el análisis de los tipos: FORMA DE SER. Un poquillo de humor en los comentarios diarios: HUMOR Y REALIDAD. Y muchas canciones: CHAQUE JOUR UNE CHANSON. La idea es compartir. Puedes coger lo que quieras y copiar lo que te dé la gana. No hay derecho, no hay derecho, no hay derecho ni de autor.
HOJA DE RUTA DE ESTE.... ¡LO QUE SEA!
- INDICE PARA NO PERDERSE, O PERDERSE.
- TESIS HIPOTÉTICA
- ESTO ES CARNAVÁ
- FORMA DE SER
- LA MÚSICA QUE AMO.
- EL ENTENDIO
- HUMOR Y REALIDAD
- TEATROS: LA FUERZA DE LA PALABRA Y LA MÚSICA
- ESTE SOY YO
- EDUCAR Y SENTIR. SENTIR Y EDUCAR.
- VIAJES
- IAN GUAHSON
- ANA LÍTICA SINTE
- MIGUEL AGUJETAS
- FEDER DOCTOJEKILL RESTREGOFF
- RAFFAELLA CABRÁ
- JOSÉ SO NETO PEREIRA
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario