lunes, 20 de agosto de 2012

ENSAYO DE IAN GUAHSON SOBRE LA POESÍA ESPAÑOLA Y LOS CANTAMAÑANAS QUE LA PREGONAN

Me ha pedido este tal Miguel que difunda por mi país la poesía española, imagino que para promocionarse él o los vídreos del tal Pablo Ibáñez.
Pues va fresco si con los diez euros que me da quiere que haga yo un trabajo extenso o intenso en estos días de verano donde tengo todo la mar de tenso porque mi niña se fue a la mar. 
Haré un trabajo mezclándolo todo, jeje, un bar tiburrillo porque después el primero que no me lee es él. Al menos con los diez euros me compraré dos botellas de Armirante en Mercalotoma.
La poesía que canta Pablo Ibáñez tiene mucho interés para el público inglés.  The poetry that Paul Ibáñez sings has a lot of interest for the public Englishman(English).    Tanto es así que algunos se han vuelto lelos escuchando el disco de Alberti. Sus poemas tienen la inmensidad del mar y el olor a caballa, caballa de la sabana, porque nos gusta cantar, bamboleo.
Cuando ya nada se espera personalmente insultante llegas al fondo.  
When already at all it is waited personally insulting you come to the bottom. La poesía te eleva. Si caes, entonces descubres que vivimos a golpes y que estamos tocando fondo porque somos quien somos. If you fall down, then you discover that we live to blows and that we are touching the bottom because we are who we are.
Si tú de chico eras ese niño que soñaba con un caballo de cartón y ahora, cuando despiertas, estás montado en una burra vieja que te entierra en el mar al galope, no mezcles la poesía española con el ron del Mercalotoma.
Las tierras de España están un poco húmedas en la paradoja de las desiertas llanuras. Todo es una pajadoja. The lands of Spain are a bit humid in the paradox of the desert plains. Everything is a pajadoja.
Cuando mi abuelo me lo dijo yo no le hice caso. Sigo sin trabajar. Si poseía lo necesario no lo concibo como un lujo neutral. La vida es lucha despiadada. La vida es una tómbola. The life is a merciless fight. The life is a raffle.
Seamos realistas y digamos la verdad aunque amarga. A nadie le amarga un dulce: Pablo Ibáñez nos devuelve las noches de verano. Creo que fue en noches como estas cuando la pillé entre sus brazos.
Desde entonces, a mi me ocurre algo. Ni siquiera sé si volverán las oscuras golondrinas. Do not even be if they will turn the dark swallows.

No hay comentarios: