lunes, 8 de diciembre de 2014

LECCIÓN MAGISTRAL DE ANA LÍTICA SINTE SOBRE EL PUEBLO ALEMÁN Y SU FORMA DE TRADUCIRNOS EL QUIEN BIEN TE QUIERE TE HARA SUFRIR

De mujer a mujer, Ángela, a mi me parece que nos estoy dando coba. He estado analizando la evolución de la relación latino teutón y nos estáis echando una mano... al cuello. Que parece que nos ayudáis pero estamos cada día mejor y a vosotros ya solo os falta echarnos de España o tenernos de camarero. Bueno, eso ya lo tenéis. Yo recuerdo en Dijon, donde fui alumna becada por la universidad, donde en mis clases de estadística aprendí que si de cada tres te llevas cuatro es que estás haciendo trampa.
Primero fue lo de dejarnos construir... casitas en la costa para los jubilados alemanes. Los bancos nos prestaron tanto y tanto dinero que los españoles, que nunca hemos sabido decir que no, nos lo gastamos. 
Como se hicieron más casas que alemanes o los alemanes se aburrieron de venir en multitud o ambas dos, lo cierto es que nos quedamos con las casas y endeudados. Había que devolver a los bancos alemanes la deuda histórica y el oro de Moscú. Y 2´60 que dejé pendiente en un Lidl.
 Para haceros los generosos nos recogistéis a los chicos en paro. Pero no a todos, ya que podiáis elegir preferistéis a los ingenieros bien formados en nuestras universidades y allí lo mantenéis, con poco dinero por cierto, que no es bueno que se hagan ricos. La cosa aquí se pone mal y muchos tiran para allá a casa de sus hermanos o primos. Enseguida os dáis cuenta y decís que primos no, que pá primos nosotros.
Ángela, estoy muy decepcionada en todo este análisis de datos. Para colmo hoy habéis dicho que queréis que hablemos alemán en casa. Hauen sie ab, Ángela. Du bist ein schwein. Mutter dass ich Pario. Y para demostrarte mi agradecimiento más profundo he compuesto una letrilla para ti esta mañana mismo.



No hay comentarios: