Para ganarme unas libras he acompañado por Bristol, Bath, Cardiff, Oxford y algunos hermosos pueblos más de mi adorada Inglaterra al capullo este del blog (que luego ni me paga ni nada y es más agarrado que un algarrobo). To earn a few pounds I accompanied by Bristol, Bath, Cardiff, Oxford and some beautiful villages of my beloved England to cocoon this blog (which then not pay me or anything and it's caught a locust) El vuelo fue con Raya Ner y todo resultó preciso, con puntualidad británica sonó el tuturuturú y antes de lo previsto estábamos disfrutando de mi bello Bristol. The flight was with Raya Ner and everything was precise with British punctuality tuturuturú rang ahead of schedule and were enjoying my beautiful Bristol.
Llegamos al apartamento y a las tres, con puntualidad británica, nos pusieron las llaves del apartamento y pudimos disfrutar, después de una pequeña búsqueda para el aparcamiento, de lo mejor de Bristol.
The flight was with Raya Ner and everything was required with British punctuality tuturuturú rang ahead of schedule and were enjoying my beautiful Bristol. Nuestra suerte fue inmensa porque eran las fiestas del lugar: ambiente, animación, regatas, diversión y frenesí. Lástima que una pequeña lluvia se presentara en el momento más inoportuno. Our luck was immense because they were the parties of the place: environment, animation, regattas, fun and frenzy. Too bad that a little rain is present at the most inopportune time. Por doquier dulces y chucherías y un ambiente muy festivo, muchas cervezas y la gente muy animada. Es el carácter inglés divertido y embriagador. Our luck was immense Because They were the parties of the place: environment, animation, regattas, fun and frenzy. Too bad That a little rain is present at The most inopportune time.
Pinta tras pinta de sabor extraordinario y sin esa costumbre estúpida española de tapas, nos fuimos a comer. Para no echar de menos el espíritu español tomamos en el Puerto un gran plato de paella (pa todos, jejeje, soy muy simpático) y algunas cosas más y solo nos soplaron 20 libras por cabeza. Incluso al Casiano que tiene más cabeza (jejeje, soy muy simpático) Pint after pint of extraordinary flavor without the usual stupid Spanish tapas, we went to eat. To not miss the Spanish spirit we at the Port a big plate of paella (pa all, lol, I'm very sympathetic) and some other things and just blew us £ 20 per head. Even at Casiano has more head (lol, I'm very sympathetic)
De Bristol a Bath. Cuando le expliqué al Casiano que Bath es baño no hacía más que repetir:
- Como estoy en Bath me puedo mear donde quiera. Jejeje (es muy estúpido)
From Bristol to Bath. When I explained to the bathroom Casiano that Bath is not kept repeating:
- As I'm in Bath piss me wherever I can. Hehehe (very stupid)
RESTAURANTE Y ESCENARIO |
EL CASIANO EN EL MUSEO |
Y con la energía de las piedras milenarias y la belleza de los pueblos que recorrimos en los dos días posteriores, finalizamos un recorrido grandioso por el sur del país más hermoso del mundo: GRAN BRETAÑA. Los hijos de la gran Bretaña nos sentimos muy orgullosos de nuestro país. Somos diferentes, conducimos diferente, comemos diferente. Para que luego digan que España es diferente. And with the power of the ancient stones and the beauty of the people who rode in the two days following, finalized a grand tour through the southern most beautiful country in the world: GREAT BRITAIN. The children of the Great Britain we are very proud of our country. We are different, drive different, eat different. And they say that Spain is different.
No hay comentarios:
Publicar un comentario