DE IAN A "CARI" DE CARI A CONTECIDO |
Aún resuenan en mi tímpano las sevillanas que presentaron este año como noverda en la feria que decía algo así como si me enamouro algún día me desanamourare para tener la alegría de enamorarme otra ve. Ele.
If me enamouro some day me desanamourare to have the happiness of falling in love other one sees. Luego mi memoria se confunde y no sé si era mi Rafaela o la propia sevillana quien me gritaba "no te vayas todavía, no te vayas por favó. Do not go away still, do not go away for favó. Quiero que nos vayamos juntos. I want that nols go together, my god, my god. Yo ya llevaba unas cuantas copas y el olor a fanga propia de las góndolas venecianas y tal vez por eso, o no, empecé a susurrarle la canción que ella me había puesto toda la tarde: te odio te, amo. Dame un vino ligero lo más rápido que puedas antes de hacer el amor. Give me a light wine the more rapid thing that you could before doing the love. I hate you and love my butterfly that dies waving the wings doing the love in his arms. Voy a hablarle con coraje yo te, aaaamo y ahora perdónaaaaame, que fea eres, cabrona. El alcohol se me había subido y veía su rostro desfigurado. o no. El bello rostro de mi italiana parecía una fregona vieja en un tronco de abedul. Hazme abrazar a una joven que plancha cantando y hazte rogar un poco, no te abras a la primera que me tienes escurrio. And make you beg a bit before doing the love your fury dress of calmness and your skirts on the light I love you and now excuse me only remember me. Rafaela, creo que tu rubio no es natural. Has dejado en mi almohada sedimentos masiformes y babilla labial oclusiva.
RAFAELA DESPREVENIDA EN UN SUPREMO ESFUERZO POR EVACUAR EL GIN Y EL PATE DE CABRACHO. |